【問(wèn)】 above all與first of all都譯作“首先”,不知它們之間的區(qū)別何在?【答】 first of all是從事物排列順序上說(shuō)的“首先”、“第一”,而above all是從事物重要性上說(shuō)的“首先”,因此,亦可譯為“最重要的是”、“特別是”、“尤其是”......(本文共 536 字) [閱讀本文] >>
海量資源,盡在掌握
 【問(wèn)】 above all與first of all都譯作“首先”,不知它們之間的區(qū)別何在?【答】 first of all是從事物排列順序上說(shuō)的“首先”、“第一”,而above all是從事物重要性上說(shuō)的“首先”,因此,亦可譯為“最重要的是”、“特別是”、“尤其是”......(本文共 536 字) [閱讀本文] >>